新闻资讯

当前位置: 首页 > 新闻资讯

生活中经常用到这些词,原来你熟悉的这些词都来自于英语?(一)-澳门威斯尼斯8883入口

发布时间:2024-02-09 11:55:02点击量:
本文摘要:来自于英语的中文常用词羚羊君(aa-acad)在往期的推送中和大家一起回首了一些常用的、泉源于中文的英文单词。

来自于英语的中文常用词羚羊君(aa-acad)在往期的推送中和大家一起回首了一些常用的、泉源于中文的英文单词。(链接在此……附上往期链接)。今天,我们就来看看有哪些生活中常见的中文词是泉源于英文的。

一瞬间以为自己原来掌握了那么多"英文单词"。一、食品类人类的吃货天性在语言交流中有着充实的体现。羚羊君(aa-acad)发现,不少中文里和食品相关的词都泉源于英文,特别是西餐相关的"舶来词"。

1.芝士——cheese鲜味的芝士是意大利的特产,随着工具方文化交流的增多,以及西餐在中国的盛行,芝士已经成为一种在中国很常见的一种食品。它的名字依然保留着英文的色彩,好像告诉人们它来自遥远的西方。2.咖啡——coffee羚羊君(aa-acad)平时都要靠咖啡续命。中国本土其实是不产咖啡的,和芝士类似,咖啡也是属于音译词。

澳门威斯尼斯8883入口

3.吐司——toast说到西餐怎么能不提到面包类的食物。其实许多和西餐面点相关的中文词也都是泉源于英语,好比最常见的"吐司"就是音译的英文中的"toast"。4.巧克力——chocolate羚羊君(aa-acad)最爱的巧克力也是英语中的音译词。二、历史类1.鸦片——opium羚羊君在历史课上学习"鸦片战争"的时候,第一次听说了"鸦片"这个词语。

鸦片战争的起源就是英国为了扭转商业逆差,而向中国走私毒品鸦片,由此发作了一场战争。"opium"一词和"鸦片"发音很是相似,鸦片也是来自英语的"舶来词"。三、网络盛行语1.死线——deadline"Deadline"意为"停止日期"。

其中"dead"有"死亡的"寄义;而"line"意为"线";因此就有人把这个词直译过来叫做"死线"。羚羊君(aa-acad)小我私家以为"死线"这个词似乎更有形象,究竟停止日期前不做完的话就是一个死啊……2.硬核——hardcore有时候网友在歌颂别人"厉害、牛逼"的时候会叹息一句:"太硬核了!"许多人不知道"硬核"这个词也是泉源于英语中"hardcore"一词的直接翻译"hard"有"坚硬"之意,"core"指的是"焦点".直接翻译+组合,就成了"硬核"。(第一个这么翻译的人也是real硬核!)。


本文关键词:澳门威斯尼斯8883入口

本文来源:澳门威斯尼斯8883入口-www.tengyun128.com

地址:四川省眉山市凭祥市文东大楼90号 电话:049-41650577 手机:19128847246
Copyright © 2008-2023 www.tengyun128.com. 澳门威斯尼斯8883入口科技 版权所有  ICP备案编号:ICP备67530603号-4